Brak dodatkowego opisu tej pozycji.
Brak dodatkowego opisu tej pozycji.
Im vorliegenden Band werden die wichtigsten translationswissenschaftlichen Ansätze und die daraus entwickelten Modelle für die Übersetzungskritik dargestellt und einer kritischen Revision unterzogen.
Brak dodatkowego opisu tej pozycji.
Brak dodatkowego opisu tej pozycji.
Brak dodatkowego opisu tej pozycji.
Przedkładany tom stanowi odpowiedź na formułowane ostatnimi czasy postulaty badania dróg rozwoju nowoczesności w miejscach geograficznie odległych od kulturotwórczych centrów Europy. Teksty w nim zgromadzone doprecyzowują specyfikę modernizmu w krajach sytuowanych zwykle (choć nie zawsze słusznie) na „peryferiach" kultury nowoczesności, wskazując jednocześnie istotne cechy literackiego modernizmu w międzynarodowym wymiarze. W tym sensie podjęta w prezentowanej książce refleksja dostarcza pogłębionej wiedzy na temat szans i ograniczeń synchronizacji różnych wariantów europejskiego modernizmu w literaturze. Książka ukazuje złożoność literackich powinowactw oraz związków polsko-szwedzkich, lokując je w historycznej przestrzeni modernizmu. Zebrane w nim teksty zogniskowane są wokół tak różnorodnych zjawisk, jak: wzajemne oddziaływanie filozofii i literatury, estetyka i ewolucja prądów literackich, mimetyczność i konstrukcja świata przedstawionego w dziełach literackich, performatywność i historia współczesnego dramatu czy intermedialność. W rezultacie odbiorcami książki mogą stać się badacze i studenci reprezentujący zarówno polonistykę, jak i filologie obce oraz kulturoznawstwo. Skierowana jest ona do literaturoznawców, zainteresowanych przekraczaniem swej specjalności, a także do czytelników interesujących się zagadnieniami historii dramatu i teatru, związków literatury i filozofii oraz literatury i sztuk plastycznych, a także kultury wizualnej.
Skanderbeg, Jerzy Kastriota (ok. 1405-1468), albański władca, bohater narodowy i symbol walki o wyzwolenie z niewoli tureckiej dla wszystkich narodów bałkańskich, jest także bohaterem europejskiego uniwersum.
Niniejsza książka jest poświęcona strukturze metryczno-rytmicznej pieśni lirycznych tragedii greckiej. Autor broni w niej tezy mówiącej, że proces kompozycyjny tych pieśni opiera się głównie na wykorzystaniu tak zwanego rytmu werbalnego. Analiza oparta na konsekwentnym uwzględnianiu tego rytmu pozwoliła na wykrycie nowych oraz redefinicję znanych już filologom klasycznym technik kompozycyjnych, których szczegółowy opis wypełnia treść kolejnych rozdziałów. Przedstawiona tu metoda oraz jej rezultaty nie tylko rzucają nowe światło na formalne aspekty praktyki poetyckiej tragików, lecz mogą również stanowić istotną pomoc dla badań filologicznych nad grecką poezją liryczną.
Brak dodatkowego opisu tej pozycji.